В некотором селе жил-был богатый мужик с женою. Вот раз пошла она в лес за груздями, заплуталась и забрела в медвежью берлогу. Медведь взял ее к себе, и долго ли, коротко ли — прижил с нею сына: до́ пояс человек, а от пояса медведь; мать назвала того сына Иванко Медведко. Годы шли да шли. Иванко Медведко вырос, и захотелось ему с матерью уйти на село к людям; выждали они, когда медведь пошел на пчельник, и убежали. Бежали, бежали и добрались-таки до места. Увидал мужик жену, обрадовался — уж он не чаял, чтоб она когда-нибудь домой воротилась; а после глянул на ее сына и спрашивает: «А это что за чудище?» Жена рассказала ему все, что и как было, как она жила в берлоге с медведем и как прижила с ним сына: до́ пояс человек, а от пояса медведь.

«Ну, Иванко Медведко, — говорит мужик, — поди на задний двор да заколи овцу; надо про вас обед сготовить». — «А котору заколоть?» — «Ну хоть ту, что на тебя глядеть станет». Иванко Медведко взял нож, отправился на задний двор и только скричал овцам — как все овцы на него и уставились. Медведко тотчас всех переколол, поснимал с них шкурки и пошел спросить: куда прибрать мясо и шкуры? «Как? — заревел на него мужик. — Я тебе велел заколоть одну овцу, а ты всех перерезал!» — «Нет, батька! Ты велел мне ту заколоть, которая на меня взглянет; я на задний двор — они все до единой так на меня и уставились; вольно ж им было на меня глазеть!» — «Экой разумник! Ступай же, снеси все мясо и шкуры в амбар, а ночью покарауль дверь у амбара-то, как бы воры не украли да собаки не съели!» — «Хорошо, покараулю».

Как нарочно, в ту самую ночь собралась гроза, и полил сильный дождь. Иванко Медведко выломил у амбара дверь, унес ее в баню и остался там ночевать. Время было темное, ворам сподручное; амбар открыт, караула нет — бери, что хочешь! Поутру проснулся мужик, пошел посмотреть: все ли цело? Как есть ничего не осталось: что собаки съели, а что воры покрали. Стал он искать сторожа, нашел его в бане и принялся ругать пуще прежнего. «Ах, батька! Чем же я виноват? — сказал Иванко Медведко. — Сам ты велел дверь караулить — я дверь и караулил: вот она! Ни воры не украли, ни собаки не съели!» — «Что с дураком делать? — думает мужик. — Этак месяц-другой поживет, совсем разорит! Как бы его с рук сбыть?» Вот и надумался: на другой же день послал Иванка Медведка на озеро из песку веревки вить; а в том озере много нечистых водилось: пусть-де его затащат черти в омут!

Иванко Медведко отправился на озеро, сел на берегу и начал из песку веревки вить. Вдруг выскочил из воды чертенок: «Что ты делаешь, Медведко?» — «Что? Веревки вью; хочу озеро морщить да вас, чертей, корчить — затем, что в наших омутах живете, а руги не платите». — «Погоди, Медведко! Я побегу скажу дедушке», — и с этим словом бултых в воду. Минут через пять снова выскочил: «Дедушка сказал: коли ты меня перегонишь, так заплатит ругу, а коли не перегонишь — велел тащить тебя самого в омут». — «Вишь прыткий! Ну, где тебе перегнать меня? — говорит Иванко Медведко. — У меня есть внучек, только вчера народился, — и тот тебя перегонит! Не хочешь ли с ним потягаться?» — «Какой-такой внучек?» — «Вон под колодой лежит, — отвечает Медведко да как вскрикнет на зайца: — Ай, Заюшко, не подгадь!» Заяц бросился без памяти в чистое поле и вмиг скрылся из виду; чертенок было за ним, да куда? — на полверсту отстал. «Теперь, коли хочешь, — говорит ему Медведко, — побежим со мною; только, брат, с уговором: если отстанешь — я тебя до смерти убью!» — «Что ты!» — сказал чертенок — и бултых в омут.

Немного погодя выскочил опять из воды и вынес дедушкин чугунный костыль: «Дедушка сказал: коли вскинешь ты вот этот костыль выше, чем я вскину, так заплатит ругу». — «Ну, кидай ты наперво!» Чертенок вскинул костыль так высоко, что чуть видно стало: с страшным гулом полетел костыль назад и ушел в землю наполовину. «Кидай теперь ты!» Медведко наложил на костыль руку, и пошевелить не смог. «Погоди, — говорит, — вот скоро подойдет облачко, так на него закину!» — «Э, нет! Как же дедушке без костыля-то быть?» — сказал бесенок, схватил чертову дубинку и бросился поскорей в воду.

Погодя немножко опять выскочил: «Дедушка сказал: коли сможешь ты обнести эту лошадь кругом озера хоть один раз лишний супротив меня, так заплатит ругу; а не то ступай сам в омут». — «Эко диво! Начинай». Чертенок взвалил на спину лошадь и потащил кругом озера; разов десять обнес и устал окаянный — пот так и льет с рыла! «Ну, теперь мой черед!» — сказал Иванко Медведко, сел на лошадь верхом и ну ездить кругом озера: до тех пор ездил, пока лошадь пала! «Что, брат! Каково?» — спрашивает чертенка. «Ну, — говорит нечистый, — ты больше моего носил, да еще как! — промеж ног; этак мне и разу не обнести! Сколько ж руги платить?» — «А вот сколько: насыпь мою шляпу золотом да прослужи у меня год в работниках — с меня и довольно!»

Побежал чертенок за золотом, а Иванко Медведко вырезал в шляпе дно и поставил ее над глубокой ямою; чертенок носил, носил золото, сыпал- сыпал в шляпу, целый день работал, а только к вечеру сполна насыпал. Иванко Медведко добыл телегу, наклал ее червонцами и свез на чертенке домой: «Разживайся, батька! Вот тебе батрак, а вот и золото»


Prepared by: Maria J. Rogers. [Creative Commons BY-NC-SA 3.0 Unported License]
Last revised: 2011-10-22T22:41:01+0000

Linguistic commentary

селе село: ‘village’

груздями груздь: ‘milk mushroom’

заплуталась заплутаться: ‘get lost’

забрела забрести: ‘wander’

берлогу берлога: ‘den, lair’

пчельник ‘beehive, apiary’

добрались добраться: ‘make it to, get to’

обрадовался обрадоваться: ‘rejoice’

чаял чаять: ‘expect’

воротилась воротиться: вернуться

глянул глянуть:‘glance, look at’

чудище чудовище: ‘monster’

задний двор ‘back yard’

заколи овцу заколоть овцу:‘slaughter sheep’

станет стать: here, ‘start’

отправился отправиться: идти

уставились уставиться: ‘stare, gawk’

переколол переколоть: ‘cut through, slaughter’

шкурки шкура: ‘skin’

прибрать ‘store away’

заревел зареветь: закричать

перерезал перерезать: ‘cut, sever’

батька папа

все до единой ‘every one’

разумник ‘smart ass’

амбар ‘barn; storehouse’

покарауль покараулить: ‘keep an eye on, guard’

воры вор: ‘theif’

нарочно ‘deliberately’

гроза ‘storm’

полил полить: ‘pour’

выломил выломить: ‘break off, snap off’

сподручное сподручный: ‘suitable’

караула караул: ‘guard’

сторожа караул

ругать ‘abuse’

пуще прежнего ‘more than ever’

виноват ‘blame’

велел велеть: ‘order, enjoin’

разорит разорить: ‘ruin’

озеро ‘lake’

песку песок‘sand’

веревки верёвка: ‘rope, twine’

вить ‘twist, twine’

нечистых нечистый: ‘unclean one, demon’

водилось водиться: ‘breed; make a home’

выскочил выскочить: ‘pop out, jump up’

чертенок ‘imp’

морщить ‘pucker, contract’

корчить ‘writhe’

омутах омута: ‘pools’

руги руга. An uncommon word for a type of tax, typically collected to support the village priest.

бултых ‘plop’

коли если

перегонишь перегонить: ‘overtake’

велел велеть: ‘order, will’

прыткий ‘quick’

внучек ‘grandchild’

потягаться ‘compete’

колодой колода: ‘log’

зайца заяц‘hare’

бросился броситься: ‘rush’

без памяти ‘madly, without a backward glance’

вмиг скрылся вмиг скрыться: ‘suddenly disappear’

полверсту полверста :‘half a verst’aprox. half a kilometer

отстал отстать: ‘fall behind’

уговором уговор: ‘agreement’

отстанешь отстанеть: ‘lag behind’

убью убить: ‘kill’

погодя ‘later’

костыль ‘spike’

вскинешь вскинуть: ‘throw upwards’

кидай кидать: ‘throw’

чуть ‘slightly, barely’

гулом гул: ‘roar, noise’

пошевелить ‘move, wiggle’

облачко ‘cloud’

схватил схватить: ‘seize, grab’

дубинку дубинка: ‘baton, club’

обнести ‘carry around’

лишний ‘extra, excess’

диво ‘marvel, wonder’

взвалил взвалить‘shoulder; throw’

окаянный ‘damned one’

рыла ‘snout’

черед ‘turn’

верхом ‘horseback’

каково что

насыпь насыпать: ‘pour full’

прослужи прослужить: ‘serve’

вырезал вырезать: ‘cut out’

ямою ‘pit’

сыпал сыпать: ‘pour’

телегу телега: ‘cart’

наклал накласть: ‘load up’

червонцами червонци: ‘gold coins’

разживайся разживаться: ‘get rich’

Cultural commentary