В некотором селе жил-был богатый мужик с женою. Вот раз пошла она в лес за груздями, заплуталась и забрела в медвежью берлогу. Медведь взял ее к себе, и долго ли, коротко ли — прижил с нею сына: до́ пояс человек, а от пояса медведь; мать назвала того сына Иванко Медведко. Годы шли да шли. Иванко Медведко вырос, и захотелось ему с матерью уйти на село к людям; выждали они, когда медведь пошел на пчельник, и убежали. Бежали, бежали и добрались-таки до места. Увидал мужик жену, обрадовался — уж он не чаял, чтоб она когда-нибудь домой воротилась; а после глянул на ее сына и спрашивает: «А это что за чудище?» Жена рассказала ему все, что и как было, как она жила в берлоге с медведем и как прижила с ним сына: до́ пояс человек, а от пояса медведь.
«Ну, Иванко Медведко, — говорит мужик, — поди на задний двор да заколи овцу; надо про вас обед сготовить». — «А котору заколоть?» — «Ну хоть ту, что на тебя глядеть станет». Иванко Медведко взял нож, отправился на задний двор и только скричал овцам — как все овцы на него и уставились. Медведко тотчас всех переколол, поснимал с них шкурки и пошел спросить: куда прибрать мясо и шкуры? «Как? — заревел на него мужик. — Я тебе велел заколоть одну овцу, а ты всех перерезал!» — «Нет, батька! Ты велел мне ту заколоть, которая на меня взглянет; я на задний двор — они все до единой так на меня и уставились; вольно ж им было на меня глазеть!» — «Экой разумник! Ступай же, снеси все мясо и шкуры в амбар, а ночью покарауль дверь у амбара-то, как бы воры не украли да собаки не съели!» — «Хорошо, покараулю».
Как нарочно, в ту самую ночь собралась гроза, и полил сильный дождь. Иванко Медведко выломил у амбара дверь, унес ее в баню и остался там ночевать. Время было темное, ворам сподручное; амбар открыт, караула нет — бери, что хочешь! Поутру проснулся мужик, пошел посмотреть: все ли цело? Как есть ничего не осталось: что собаки съели, а что воры покрали. Стал он искать сторожа, нашел его в бане и принялся ругать пуще прежнего. «Ах, батька! Чем же я виноват? — сказал Иванко Медведко. — Сам ты велел дверь караулить — я дверь и караулил: вот она! Ни воры не украли, ни собаки не съели!» — «Что с дураком делать? — думает мужик. — Этак месяц-другой поживет, совсем разорит! Как бы его с рук сбыть?» Вот и надумался: на другой же день послал Иванка Медведка на озеро из песку веревки вить; а в том озере много нечистых водилось: пусть-де его затащат черти в омут!
Иванко Медведко отправился на озеро, сел на берегу и начал из песку веревки вить. Вдруг выскочил из воды чертенок: «Что ты делаешь, Медведко?» — «Что? Веревки вью; хочу озеро морщить да вас, чертей, корчить — затем, что в наших омутах живете, а руги не платите». — «Погоди, Медведко! Я побегу скажу дедушке», — и с этим словом бултых в воду. Минут через пять снова выскочил: «Дедушка сказал: коли ты меня перегонишь, так заплатит ругу, а коли не перегонишь — велел тащить тебя самого в омут». — «Вишь прыткий! Ну, где тебе перегнать меня? — говорит Иванко Медведко. — У меня есть внучек, только вчера народился, — и тот тебя перегонит! Не хочешь ли с ним потягаться?» — «Какой-такой внучек?» — «Вон под колодой лежит, — отвечает Медведко да как вскрикнет на зайца: — Ай, Заюшко, не подгадь!» Заяц бросился без памяти в чистое поле и вмиг скрылся из виду; чертенок было за ним, да куда? — на полверсту отстал. «Теперь, коли хочешь, — говорит ему Медведко, — побежим со мною; только, брат, с уговором: если отстанешь — я тебя до смерти убью!» — «Что ты!» — сказал чертенок — и бултых в омут.
Немного погодя выскочил опять из воды и вынес дедушкин чугунный костыль: «Дедушка сказал: коли вскинешь ты вот этот костыль выше, чем я вскину, так заплатит ругу». — «Ну, кидай ты наперво!» Чертенок вскинул костыль так высоко, что чуть видно стало: с страшным гулом полетел костыль назад и ушел в землю наполовину. «Кидай теперь ты!» Медведко наложил на костыль руку, и пошевелить не смог. «Погоди, — говорит, — вот скоро подойдет облачко, так на него закину!» — «Э, нет! Как же дедушке без костыля-то быть?» — сказал бесенок, схватил чертову дубинку и бросился поскорей в воду.
Погодя немножко опять выскочил: «Дедушка сказал: коли сможешь ты обнести эту лошадь кругом озера хоть один раз лишний супротив меня, так заплатит ругу; а не то ступай сам в омут». — «Эко диво! Начинай». Чертенок взвалил на спину лошадь и потащил кругом озера; разов десять обнес и устал окаянный — пот так и льет с рыла! «Ну, теперь мой черед!» — сказал Иванко Медведко, сел на лошадь верхом и ну ездить кругом озера: до тех пор ездил, пока лошадь пала! «Что, брат! Каково?» — спрашивает чертенка. «Ну, — говорит нечистый, — ты больше моего носил, да еще как! — промеж ног; этак мне и разу не обнести! Сколько ж руги платить?» — «А вот сколько: насыпь мою шляпу золотом да прослужи у меня год в работниках — с меня и довольно!»
Побежал чертенок за золотом, а Иванко Медведко вырезал в шляпе дно и поставил ее над глубокой ямою; чертенок носил, носил золото, сыпал- сыпал в шляпу, целый день работал, а только к вечеру сполна насыпал. Иванко Медведко добыл телегу, наклал ее червонцами и свез на чертенке домой: «Разживайся, батька! Вот тебе батрак, а вот и золото»
Prepared by: Maria J. Rogers.
Last revised: 2011-10-22T22:41:01+0000
селе село: ‘village’
груздями груздь: ‘milk mushroom’
заплуталась заплутаться: ‘get lost’
забрела забрести: ‘wander’
берлогу берлога: ‘den, lair’
пчельник ‘beehive, apiary’
добрались добраться: ‘make it to, get to’
обрадовался обрадоваться: ‘rejoice’
чаял чаять: ‘expect’
воротилась воротиться: вернуться
глянул глянуть:‘glance, look at’
чудище чудовище: ‘monster’
задний двор ‘back yard’
заколи овцу заколоть овцу:‘slaughter sheep’
станет стать: here, ‘start’
отправился отправиться: идти
уставились уставиться: ‘stare, gawk’
переколол переколоть: ‘cut through, slaughter’
шкурки шкура: ‘skin’
прибрать ‘store away’
заревел зареветь: закричать
перерезал перерезать: ‘cut, sever’
батька папа
все до единой ‘every one’
разумник ‘smart ass’
амбар ‘barn; storehouse’
покарауль покараулить: ‘keep an eye on, guard’
воры вор: ‘theif’
нарочно ‘deliberately’
гроза ‘storm’
полил полить: ‘pour’
выломил выломить: ‘break off, snap off’
сподручное сподручный: ‘suitable’
караула караул: ‘guard’
сторожа караул
ругать ‘abuse’
пуще прежнего ‘more than ever’
виноват ‘blame’
велел велеть: ‘order, enjoin’
разорит разорить: ‘ruin’
озеро ‘lake’
песку песок‘sand’
веревки верёвка: ‘rope, twine’
вить ‘twist, twine’
нечистых нечистый: ‘unclean one, demon’
водилось водиться: ‘breed; make a home’
выскочил выскочить: ‘pop out, jump up’
чертенок ‘imp’
морщить ‘pucker, contract’
корчить ‘writhe’
омутах омута: ‘pools’
руги руга. An uncommon word for a type of tax, typically collected to support the village priest.
бултых ‘plop’
коли если
перегонишь перегонить: ‘overtake’
велел велеть: ‘order, will’
прыткий ‘quick’
внучек ‘grandchild’
потягаться ‘compete’
колодой колода: ‘log’
зайца заяц‘hare’
бросился броситься: ‘rush’
без памяти ‘madly, without a backward glance’
вмиг скрылся вмиг скрыться: ‘suddenly disappear’
полверсту полверста :‘half a verst’aprox. half a kilometer
отстал отстать: ‘fall behind’
уговором уговор: ‘agreement’
отстанешь отстанеть: ‘lag behind’
убью убить: ‘kill’
погодя ‘later’
костыль ‘spike’
вскинешь вскинуть: ‘throw upwards’
кидай кидать: ‘throw’
чуть ‘slightly, barely’
гулом гул: ‘roar, noise’
пошевелить ‘move, wiggle’
облачко ‘cloud’
схватил схватить: ‘seize, grab’
дубинку дубинка: ‘baton, club’
обнести ‘carry around’
лишний ‘extra, excess’
диво ‘marvel, wonder’
взвалил взвалить‘shoulder; throw’
окаянный ‘damned one’
рыла ‘snout’
черед ‘turn’
верхом ‘horseback’
каково что
насыпь насыпать: ‘pour full’
прослужи прослужить: ‘serve’
вырезал вырезать: ‘cut out’
ямою ‘pit’
сыпал сыпать: ‘pour’
телегу телега: ‘cart’
наклал накласть: ‘load up’
червонцами червонци: ‘gold coins’
разживайся разживаться: ‘get rich’